viernes, 9 de noviembre de 2012

13avo DIA: Museos, museos y mas museos // 13th DAY: Museums, museums and more museums

Nuestro ante ultimo dia de colegio comenzo con una obra de teatro actuada por estudiantes del grupo de teatro. Fue una comedia de lo 40', medio rara pero graciosa. Era solo una escena.
Finalizada esta, los nuevos "chicagoboys", osea nosotros, tuvimos una hora escolar mas y despues partimos hacia el planetario.
La verdad, no quiero sonar mal, pero este dia de excurciones fue el que menos me gusto, para ser honesto. Despues fuimos al Museo de ciencias naturales que tampoco me gusto. Suena un poco rudo, pero fueron ambas muy aburridas.
Lo que si puedo rescatar son las muy graciosas fotos que sacamos con algunos de los chicos a las afueras del museo. Muy originales.
De vuelta en el Marist, a eso de las 16.00, organizamos con los argentinos y sus hosts para ir a comer al centro. Y eso fue lo que finalmente hicimos.
A eso de las 18.00 tomamos el tren hacia alla. Esta fue mi primer experiencia en un tren norteamericano, de dos pisos. Fue comodo y rapido, me gusto.
Comimos en un restaurante donde los mosos eran muy copados y graciosos. Finalizada la cena, partimos hacia la estacion tren para tomarnos el que salia a la 21.30, para estar puntuales cada uno en su hogar, eso seria a las 22.00.
Acabo de llegar del centro, hoy no estoy muy cansado asi que voy a escuchar un rato musica y preparar las cosas para el tan NO deseado ultimo dia de colegio. Preparandome para las tristez despedidas.
.......................................................................................................................................................

Our almost last school day started with a play acted by students of the theater group. It was a comedy of the 40 ', medium rare but funny. It was just a scene.
After this, the new "chicagoboys", I mean we, had an school hour  before we leave to the planetarium.
I really do not want to sound bad, but, to be honest, the excursions of this day were the least I like. Then we went to the Museum of natural sciences that I did not like so much. Sounds a bit harsh, but they were both very boring.
What if I can recover is the very funny pictures we took with some of the guys just outside the museum. Very original.
Back at Marist, at about 16.00, organized with the Argentines and their hosts to have dinner at downtown. And that's what finally did.
At about 18.00 we took the train over there. This was my first experience in an American train, two floors. It was comfortableand fast, like it.
We ate at a restaurant whose waiters, as the restaurant of the other day, were very cool and funny. After dinner, we left the train station to take the one that came at 21.30, so to be precise in our homes each of us, that would be at 22.00.
I just came from downtown, I'm not very tired today so I'll listen to for a while music and start getting things ready for the NOT wanted  last day of school. Preparing  myself for the sad goodbyes.

jueves, 8 de noviembre de 2012

12avo DIA: Bajo del mar (♪♫) // 12th DAY: Under the sea (♪♫)

Eran las 7.33 y todavia no habiamos llegado al colegio, estabamos tarde... Igual, no nos reganiaron nada.
La primera hora escolar fue parecida a la de ayer, algo de baile. Tres estudiantes femeninas nos hablaron un poco de los generos representativos de su pais. Despues de esto, fue tiempo de bailar. Primero jugamos el juego que tenes que bailar solo cuando suena la musica. Terminado este, al ser muy parejo, se decidio el ganador con una competencia de pasos. El mejor baile se lleva el premio. Julian fue el ganador.
Los sud americanos tuvimos dos horas escolares mas y, luego, partimos hacia el acuario. No voy a hablar mucho de el ya que es muy parecido a cualquier otro acuario, me refiero a las atracciones, animales, etc.
Se hicieron las 15.15 y, a la vez, hora de partir hacia el Marist.
Ya alli, con varios de los argentinos y sus hosts fuimos a un mall, donde algunos aprovechamos a hacer alguna que otra compra (en mi caso, me compre un Ipod) y luego cenamos en un excelente restaurante llamado "Cheese Cake Factory".
Finalizada la cena, hicimos viaje hacia nuestras respectivas casas.
Es muy tarde y estoy cansado, los dejo por hoy lectores. Buenas noches.
.............................................................................................................................................................

It was already 7.33 and we were not going to get school on time... Still, we weren’t told anything.
The first school hour was similar to the yesterday’s, some dancing. Three female students told us some of the geners representing their countries. After that, it was time to dance. First thing we did is to play the game that you only have to dance when the music plays. Finished this, being very tied, the winner was decided by a steps’. The best dance takes the prize. Julian was the winner.
The South Americans had two more school hours and then we left to the aquarium. I will not talk much about it because it is much like any other aquarium, I mean attractions, animals, etc.
It was already 15.15, time to leave for the Marist.
Already there, with several of the Argentines and their hosts went to a mall, where some of us took advantage to make the occasional purchase (in my case, I bought an iPod) and then had dinner at an excellent restaurant called "Cheese Cake Factory".
After dinner, we journey to our respective homes.
It's late and I'm tired, I leave you readers for today. Good night.

miércoles, 7 de noviembre de 2012

11avo DIA: El futuro de una nacion... // 11th DAY: The future of a nation...

Ya la maniana comenzo pesada con charlas de politica... hoy se elegia el futuro presidente de los Estados Unidos.
Como mencione anteriormente, la primera hora estuvimos ocupados escuchando a chicos del colegio hablando sobre las elecciones. Habia gente de ambos lados (por un lado los que apoyaban a Obama, y por otro los del bando de Romney) y la charla, luego transformada en una discusion "tranquila", fue laarga y pesada.
Acabada la misma, los argentinos tuvimos una hora mas de clase y, luego, partimos hacia el Museo de Ciencia e Industria. 
Una vez en el museo, despues de una siesta en el colectivo, comenzamos el recorrido. Este museo si que estaba bueno...
En general, las varias atracciones consistian en entretenerte, atraparte, divertirte y, a la vez, enseniarte. Es dificil explicarles como era cada una ellas, tiene que vivirla cada uno esta experiencia, es unica. Ysi les cuento, les arruinaria la sorpresa (si alguna vez llegan a ir) o bien los aburriria un rato porque, como ya dije, es algo que un mismo tiene que vivir.
Asi que si vienen a Chicago, este es un museo que no se pueden perder, creanme.
En eso consitio basicamente todo nuestra maniana. A la tarde, ya en el colegio, organizamos para que, otra vez, los muchachos visiten mi hogar. 
Miramos tele, jugamos a la Wii, "cenamos" (a eso de las 18.00) y alquilamos una pelicula. Esa fue nuestra tarde-noche. 
Ahora estoy solo, son las 22.26, los chicos ya se fueron y ya se sabe quien es el que manejara este pais en el que estoy por al menos cuatro anios mas, Barack Obama. Me despido amigos, buenas noches.
..........................................................................................................................................................

Morning began and so did political heavy speech ... Today was elected the next president of the United States.
As mentioned above, the first hour we were busy listening to ksome students talking about elections. There were people on both sides (one side those who supported Obama, and on the other side of Romney) and the talk, then turned into a  “quiet” discussion that was loong and heavy.
Finished the same, the Argentines had another hour class and then we left to the Museum of Science and Industry.
Once in the museum, after a nap on the bus, we started the tour. This museum it was very, very good ...
In general, the various attractions consisted in entertainment, catching you, have fun and, at the same time, teach you. It was difficult to explain how was it, each of you has to live this experience, is unique. And if I tell you , then I would ruin the surprise (if you ever get to go) or bored a while because, as I said, is something that one has to live.
So if you come to Chicago, this is a museum that you can not missed, believe me.
That basically was all our morning. In the afternoon, once at school, with the boys organized, again, to visit my home.
We watch TV, play on the Wii, have"dinner" (at about 18.00) and rented a movie. That was our evening.
Now I'm alone, are 22.26, kids are gone and you already know who gonna be the one who will handle this country where I am for at least four more years, Barack Obama. Farewell friends, good evening.

martes, 6 de noviembre de 2012

10mo DIA: Bailamos? // 10th DAY: Shall we dance?

Ya desayunado, dos donas y leche, embarcamos con Kate para el colegio. Y llego el momento tan esperando... de que nos bailen!
Para empezar, las "pumbs" (así se las llama a este tipo de bailarinas) hicieron tremendo baile, con tal sincronización que no nos lo creíamos. Acabado este, nos invitaron a que nosotros también bailáramos con ellas!
Empezamos con la elongacion, como cualquier otro deporte. Mas de uno se divirtió ahí... Después, pasamos al aprendizaje del baile. Esta parte fue muy divertida, ya que nos sentíamos todos como unas ninias al hacer cierto paso de baile, pero estubo bueno y raro a la vez. Luego de la humillación (el que quiera ver hay vídeos en facebook) nos reunimos en grupos de a 6 mas o menos y tuvimos que inventar nuestra propio koreo. A mi equipo nos toco hacer una batidora, muy original. Nos salió excelente!
Y asi terminaron las clases de danza.
El resto del día escolar fue igual a los anteriores, incluyendo mi ya típica visita a los ninios del servicio comunitario con mi host.
A eso de las 19.00 fuimos a comer a un mall con varios de los chicos y sus respectivos hosts, luego caminamos un poco por el edificio y, mas tarde, nos recogio mi papa' para ir a casa a descansar.
Ya son las 23.30 casi, mejor me voy a dormir que mañana es un día muy duro para este pais... las elecciones.
............................................................................................................................................................

After breakfast, two donuts and milk, Kate and I embarked for college. And so it was time for us to... dance!
To begin with, the "Pumbs" (as they are called to this type of dancers) made an amazing dance so that we sync we thought. Finish this, we were invited to dance with them!
We started with the elongation, like any other sport. More than one had fun there ... Then we move on to learning the dance. This part was fun because we were all as a little girls when we tried to do certain dance step, but was good and akward at the same time. After the humiliation (who wants to see there are videos on facebook) we gather in groups of six or so and we had to invent our own show. In my team we had to do a blender, very original. It worked out very great!
And so ended the dance classes.
The rest of the school day was equal to the previous ones, including Kate and I making our dialy meeting to the kids of the community service.
At about 19.00 we went to eat at a mall with several of the boys and their respective hosts, then walked a bit through the building and, later, my dad picked up us to go home to rest.
It is almost 23.30, I better go to bed tomorrow is an exhausting  day for this country ... elections.

domingo, 4 de noviembre de 2012

9no DIA: Domingo familiero // 9th DAY: Family Sunday

Me despertaron a eso de las 11.00 para desayunar. Comi el tipico desayuno americano, panqueques, huevos revueltos y panceta. Un poco pesado, pero me encanto, aunque fue medio raro.
A eso de las 12.00 fuimos a misa con los Dolehide, Eugenio, Juan y Conrado. Luego, fuimos al centro. Kevin, mi nuevo padre, nos llevo a todos al zoologico. Alli, aunque no lo crean, vimos animales! No los quiero aburrir con lo que vimos, es casi igual que en Argentina.
Se hicieron las 17.00 y fuimos todos, incluyendo a los de antes a Francisco, Facundo y Mariano, a comer a un restaurante muy bueno, con meseros re buena onda y medio locos (bailaban arriba de las mesas) y comida demasiada rica y barata.
Finalizada la cena (a eso de las 18.00...), marchamos de vuelta para mi casa.
Una vez que llegamos, los chicos se quedaron un rato y hablamos y estuvimos un rato ahí también con mis padres.
Los chicos se acaba de ir. Son las 21.30. Creo que me voy a baniar y después derecho a la cama. No se pierdan el blog de maniana que nos van a bailar unas chicas del Marist a todos nostros los extranjeros! Nos vemos.
.........................................................................................................................................................

I woke up at about 11:00 for breakfast. Ate the typical American breakfast, pancakes, scrambled eggs and bacon. A little heavy, but I loved it, although it was a little weird.
At about 12.00 we went to Mass with the Dolehides, Eugene, John and Conrad. Then, it was time to go Downtown. Kevin, my new father, took the all of us to the zoo. There, believe it or not, we saw animals! Do not want to bore you with what we saw, it's almost like in Argentina.
17.00 came and all of us, including to the ones that were before Francisco, Facundo and Mariano, to eat at a nice restaurant, with waiters very cool and half crazy (dancing on the tables) and too much tasty food and cheap.
After dinner (at about 18.00 ...), we marched back to my house.
Once we arrived, the kids stayed and talked for a while and also spent some time with my parents.
The guys just left. It's 21.30. I think I'm going to take a shower and then straight to bed. Do not miss the blog of tomorrow cause some of the Marsit’s  girls are dancing for us the southamerican guys! See you.



8to DIA: Tiempo de compras! // 8th DAY: Shopping time!

Al ser sábado nos despertamos mas tarde de lo normal, pero no tanto. A las 9.00, ya que a las 10.00 teníamos que estar en el Marist listos para zarpar hacia "Light house mall", shopping enorme con muchas marcas para elegir y cientas de ofertas muy buenas.
Pero antes, pasamos con los Dolehide por un Starbuck a desayunar.
Luego de una hora y media de viaje, en la que dormi y escuche musica, llegamos al super mall.
No quiero aburrirlos con lo que compre ahí y todo eso. Pero, para darles un mini resumen, todas las bolsas pesarían mas de 6 kilos, y ni si quiera tuve tiempo para comer! Muy ocupado haciendo compras desde las 11.30 hasta las 15.00.
Volvimos para Illinois, el shopping estaba en otro Estado, y una vez que llegamos al colegio, derecho hacia mi hogar.
Organizamos para la noche una mini reunión de todos los argentinos con sus hosts en mi casa. No fue gran cosa. De 19.00 a 23.30 mas o menos, comimos comida china y vimos una película de miedo.
Y ahora, son casi las 2 de la mañana. Mejor me voy a dormir antes de que me quede dormido arriba de la computadora.
............................................................................................................................................................

Being Saturday we woke up later than usual, but not so like that. This was at 9.00, because at 10.00 we had to be at Marist ready to sail to the "Light house mall", an enormous shopping with many brands to choose from and hundreds of very good sales and clearances.
But first, in our way to school, we stop in Starbucks for breakfast.
After an hour and a half trip, sleeping and listening to music, we got to the super mall.
I do not want to bore you with what I bought there and all that. But, to give you a summary, all the bags weigh more than 6 kilos, and did not even have time to eat! Very busy shopping from 11.30 to 15.00.
We returned to Illinois, the shopping was in another state, and once we got to school, right into my home.
Arrange for a mini night meeting of all Argentines with their hosts in my house. No big deal. From 19:00 to 23:30 or so, ate Chinese food and watched a scary movie.
And now, it's almost 2 am. I better go to bed before I fall asleep on top of the computer.

viernes, 2 de noviembre de 2012

7to DIA: Conociendo mejor el centro // 7th DAY: Knowing more about Down Center

El día fue igual a los otros desde el comienzo hasta el almuerzo.
Allí, una profesora nos pidió a mi y Agustin que la ayudemos a hacer sandwiches para un hogar de ninios pobres. Fue y primera vez, y la pase muy bien, me hizo sentir muy bien conmigo mismo.
Terminado el almuerzo, marchamos para el centro. Pero, antes de partir, los mayores nos recordaron las reglas y que teniamos que respetarlas.
Ya en Chicago, fuimos primero a un centro turistico que esta al lado del rio, con atracciones museos, restaurantes. Estuvieron entretenidas las dos horas que rondeamos por ahi.
Finalizado esto, fuimos a la Michigan Av., donde tuvimos casi dos horas para pasear por nuestra cuenta, y comprar cosas. En mi caso, no compre nada, estoy esperando a ir a los shoppings de mañana.
Mas tarde, fue hora de ir a la excursión en el barco. En la parte de arriba, nos recontar morimos de frio, pero valio la pena ese sufrimiento con tal de ver tal hermosura como lo es la ciudad de Chicago. Luces, edificios, arquitectura compleja, y fotos. Basicamente, el viajecito se baso en eso.
Una vez que pisamos tierra firme, fue hora de volver a nuestros hogares. Aunque este se atraso un poco, ya que el colectivero se retraso por casi una hora! Igual no las pasamos mal, ya que había un baterista en medio de la calle, y nos entretuvo un laargo tiempo.
Llego el bondi, nos subimos, y marchamos para el Marist.
Una vez allí, nuestros hosts nos recogieron, y fuimos a lo de la host de Francisco. Pasamos un buen rato, charlando al lado de una fogata y comiendo malvivamos. Bien a lo norteamericano.
...............................................................................................................................................................

The day was like the others from the start until lunch.
There, a teacher asked Agustin and me to help her to make some sandwiches for poor kids. It was my first time doing something like that and I had a great time, which made me feel great with myself.
After lunch, we marched to the center. But before leaving, our leaders reminded us the rules and that we have to respect them.
Back in Chicago, the first thing we did is to go to a resort that is next to the river, with attractions museums, restaurants. We had 2 hours to walk through it.
Finished this, whats time to go to Michigan Avenue, where we had about two hours to walk on our own, and buy things. In my case, do not buy anything, I'm hoping to go to the malls of tomorrow.
Later, it was time to go to the boat tour. At the top, we really died of cold, but this suffer had a purpose because of the beautiful and awsome seen that Chicago city gave us. Lights, buildings, complex architecture, and pictures. Basically, the short trip was based on that.
Once we step on the mainland, it was time to return to our homes. However, that had to hold on because the bus driver was delayed for almost an hour! Just do not pass bad, as there was a drummer in the middle of the street, and were entertained by a very laarge time.
The “school bus”came, we got it, and left for Marist.
Once there, our hosts met us, and we went to Francisco’s host’s house. We had a good time, chatting beside a campfire and eating marshmellows. Well to the U.S.A.

jueves, 1 de noviembre de 2012

6to DIA: Dia de todos los santos // 6th DAY: All Saints' Day

Como todos los días en la casa Dolehide, me despertaron 6.40 para desayunar e ir al colegio. En camino hacia allí, le mande un mensaje a Martin, era su cumpleanios!
Cuando llegue al "Marist High School" le hicimos con los otros chicos una carta al cumpleaniero, deseandole felicidades.
La primera hora escolar, tuvimos una charla en la que el profesor de catequesis y 4 chicos de la sección Pastoral del colegio (misioneros) nos explicaron varias de sus experiencias como mensajeros de la palabra de Dios. Después de esto, le cantamos el feliz cumpleanios a Martin, y comimos "cup cakes" y e'l recibió una bufanda como regalo del Hno. Carlos, Leandro y el otro Carlos...
Finalizado esto, nuestros hosts nos retiraron y concurrimos a nuestras clases diarias.
Lo de los pasillos siguió pasando, aunque ya un poco acostumbrado. Después de almorzar, fue hora de ir al servicio comunitario con Kate.
Hoy, en el jardin de ninios, experimente uno de sus dias normales, en el que trabajan pintando, aprendiendo las letras y numeros, me hizo recordar la gran niniez que tuve. Su maestra me pidio que les hablar un poco sobre mi, y eso. Les conte de donde era, que hacia acá en Chicago y varias cosas mas.
Ya en casa, organizamos con los chicos lo que ibamos a hacer. Luego de cenar hamburguesas a las 17.30, fuimos con mi host y algunos argentinos mas a "Macy's" un shopping expectacular.
Estuvimos un rato de compras y para eso de las 21.30, Kevin, mi nuevo papa', nos paso a buscar.
Llegue a casa, me lave los dientes y me fui a dormir.
................................................................................................................................................................

As every day at hoDolehide’s home, they woke me at 6.40 for breakfast and then go to school. On the way there, I sent a message to Martin, it was his Birthdate!
When I reach the "Marist High School" the other guys and I made a letter to the birthdate guy, wishing him congratulations.
The first hour of school, we had a lecture in which the professor of religion and 4 boys from school’s Pastoral section (missionaries) told us several of their experiences as messengers of God's word. After that, we sang the happy BirthDate to Martin, and ate some "cup cakes" and he received a scarf as a gift of Brother Carlos, Leandro and the other Carlos...
Finished this, we were picked up by our hosts and we attended to our daily classes.
Again happened the halls’ incident, but I started to get used to it. After lunch, it was time to go to community service with Kate.
Today, at kinder garden, I experienced one of their normal days, working in painting, learning the numbers leters, and they reminded my outstanding life as a kid. Her teacher asked me to talk a little bit about myself, and that it was I did. I told them from where I am, why I am at Chicago and several other things.
Once I get at home, the guys and me started organizing what to do in the afternoon. After having burger as dinner at17.30, my host and some Argentines went to "Macy's" a spectacular shopping.Spent some time shopping and like at 21.30, Kevin, my new dad, picked us up.
I got home, I brushed my teeth and went to bed.

5to DIA: Dulce o truco! // 5th DAY: Trick or treat!

Eran las 7.30 y ya estábamos en el colegio. Una vez allí, nos llevaron a todos los argentinos al teatro, donde nos dieron una breve explicación sobre que trata Halloween, y también nos mostraron algunos videos. Una vez que termino la charla, volvimos a las clases normales.
Algo que me llamo la atencion, es que el colegio estaba decorado para Halloween, también algunos estudiantes lo estaban.
Como el otro día, todo el mundo me miraba cuando caminaba en los pasillos.
Luego de almorzar, fuimos con Kate, mi host, a un jardin de ninios donde ella va para hacer servicio comunitario. Todos los ninios estaban disfrazados, fue muy divertido. Jugamos algunos juegos y, a la hora, volvimos al colegio y, de ahí, a lo de los Dolehide.
Ya en mi hogar, fue hora de ponernos los disfraces y preparar las cosas para la fiesta que iba a haber después de hacer "dulce o turco" en nuestra casa. Una vez que llegaron todos los invitados, fuimos en busca de dulces, asustando a los dueños de casa.
Una vez que terminamos la excitante búsqueda, fue hora de la fiesta de los Dolehide. Comimos pizza, una pasta riquisima que hizo la duenia de casa, salchichas, papas y demas. En cunato al entretenimiento, jugamos basquet, una tocata de rugby, baseball y cantamos y tocamos canciones. Tambien, mis nuevos padres me presentaron a sus amigos y charlamos un poco.
A eso de las 23.00 la gente se empezó a ir, y ahora estoy acá, las 23.45, muerto de suenio, a punto de irme a dormir.
................................................................................................................................................................

It was 7.30 and we were in school. Once there, they took all the Argentineans to the theater, where we were given a brief explanation of which is Halloween about, and they also showed us some videos. Once the conversation ended, we returned to our hosts’ regular classes.
Something that caught my attention, was that the school was decorated for Halloween, some students also wear costumes.
Like the other day, everyone looked at me when I walked in the hallways.
After lunch, we went with Kate, my host, to kinder garden where she usually goes to do community service. All the kids had a costume, it was fun. We played some games and then , at the end, Kate and I received some candies. Once this, we returned to school and then , to Dolehide’s house.
Back in my home, it was time to get the costumes and set things up for the party that was going to be after our “Trick or treat” in our house. When all the guests arrived, we went in search of candies, scaring homeowners.
Once we finished the exciting search, it was party time at Dolehide’s. We ate some pizza, a pasta made by the lady of the house, sausages, potatoes and other s. For entertainment, we played basketball, a nice game of rugby, baseball and sang and played songs. Also, my new parents introduced me to new friends and chatted a bit.
Around 23.00 people started going, and now I'm here, 23.45, very tired, about to go to sleep.